78.나바아

개요
 
자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로
1.  arabic

그들은 무엇에 관하여[1]) 서로가 서로에게[2]) 질문하느뇨

2.  arabic

위대한 소식에[1]) 관하여 질문하느뇨

3.  arabic

그것에 관하여 그들은 의견을 달리하나

4.  arabic
실로 그들은 곧 알게 되리라[1])
5.  arabic

실로 그들은 곧 알게 되리라

6.  arabic

하나님이[1]) 대지를 두매[2]) 넓다랗게 두셨으며

7.  arabic

산들을 두매 기둥으로 두었고

8.  arabic

너희를 창조하매 자웅으로 두셨으며[1])

9.  arabic

수면을 두매 너희 휴식을 위해 두었고[1])

10.  arabic

밤을 두매 의상으로 두었으며[1])

11.  arabic

낮을 두매 일용할 양식을 얻도록 두었노라[1])

12.  arabic

하나님은 너희 위에 칠천을 두었으며

13.  arabic

그 안에 찬란한 빛을 두고[1])

14. arabic

풍부한 비구름을[1]) 보내어

15.  arabic

이로 하여 곡식과 채소들을 생산케 하고

16.  arabic
 

울창한 정원들이 되도록 하지 아니 했더뇨

17.  arabic

실로 분류하는 그날은 정하여진 것으로[1])

18.  arabic

나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며[1])

19.  arabic

하늘은 문이 열리는 것처럼 열리고

20.  arabic

산들은 신기루처럼 사라지며

21.  arabic

지옥은 기다리고 있으니[1])

22.  arabic

사악한 자들을 위한 목적지라

23.  arabic

그들은 그곳에서 영주하니라[1])

24.  arabic

그들은 그곳에서 시원함도 맛보지 못할 것이며 마실 음료수도 없으며[1])

25.  arabic

오직 끓어 오르는 액체와 검고 어두운 혹독한 액체 뿐으로[1])

26.  arabic

이것이 그들을 위한 적절한 보상이라

27.  arabic

들은 그들의 행위에 대한 어떤 계산도 두려워하지 아니하고[1])

28.  arabic

하나님의 말씀을 거짓이라 부정하였으매[1])

29.  arabic

하나님은 모든 것을 기록보관 하시니라

30.  arabic

그러므로 너희 행위의 결과들을 맛보라 응벌 외에는 너희에게 더하여 주지 아니 하리라

31.  arabic

그러나 의로운 자들은 승리한 것이 있나니[1])

32.  arabic

천국과 포도들이 있고[1])

33.  arabic

나이가 같은 청순한 배우자가 있으며[1])

34.  arabic

넘치는 잔이 있도다[1])

35.  arabic

그들은 그곳에서 어떤 무익한 대화나 거짓된 말도 듣지 아니하며

36.  arabic

주님의 계산에 따라 보상을 받노라

37.   arabic

 

하늘과 대지와 그 사이에 있는 만물의 주님이신 가장 자비로운 하나님께 어느 누구도 그분의 능력에 견주지 못하리라

38.

 

arabic

 

영혼[1])과 천사들이 앞으로 줄지어 서는 그날 자비로우신 하나님의 허락을 얻어 사실을 말할 자 외에는 어느 누구도 말할 수 없나니

39.  arabic

그날이 진리의 날이 될 것이라 그러므로 원하는 자는 그로 하여금 주님께 귀의토록 하리라

40. arabic

 

실로 하나님께서 너희에게[1]) 다가올 응벌에 관하여 경고했나니 인간은 그가 행한 그 행위들을 지켜볼 그날 불신자들은 저에게 재앙이 있나니 차라리 흙으로 돌아갔으면 하고 말하리라



1-[1]) 안마(Anma)는 Ma+An의 축약된 단어로 밈(Mim)이 눈(Nun)에 동화되어 알리프의 음가가 생략된 상태이다.
1-[2]) 불신자들은 서로가 서로에게 부활에 관하여 질문하면서 조롱하고 비웃기도 하였다.
2-[1]) 대단히 중요한 소식인 부활에 관한 소식(알바흐르 알무히뜨 409/8 및 타프씨르 알꾸르뚜비 181/9)
4-[1]) 불신자들이 부활이 사실이라는 것을 알게 될 때 그 부활의 상황이 어떠한 것인가를 알 것이요 그들이 조롱했던 결과를 맛보게 되리라(사프와트 타프씨르, 제20권 p.6).
6-[1]) 6절부터는 하나님 능력에 대한 예증들로 부활을 믿지 아니한 불신자들에게 하나님이 인간을 창조하셨듯이 죽은자를 다시 살게 하시는 능력은 우주 만물을 창조한 능력으로 보아 의심할 바 없다는 것을 예시하여 주고 있다.
7-[1]) 대지는 안식처로 거주하도록 하고 모든 일용할 양식을 그 곳으로부터 얻도록 하였으며
8-[1]) 인간을 창조하되 남녀를 두고 이들이 결혼하여 자손을 두도록 하여 땅을 관리하는 신의 대리자가 단절되지 아니하도록 하였으며
9-[1]) 잠과 수면은 하던 일을 멈추고 신체의 휴식을 갖도록 하였으며
10-[1]) 의상이 인간의 부끄러운 부분을 가려주듯 밤을 둔 것은 너희를 감싸 주도록 하였으며(알타쓰힐 리울룸 알탄질 173/4)
11-[1]) 낮을 두되 일용할 양식을 얻고 필요한 일들을 수행하며 거래와 그 밖의 일들을 이행토록 두었으며(무크타싸르 타프씨르 이브누 까씨르 590/3)
13-[1]) 태양을 두되 빛과 열을 두어 대지에 사는 사람들로 하여금 유용하도록 하였으며
14-[1]) 무으씨라트 : 비가 쏟아지기 직전의 구름. 아스르에서 파생된 단어로 쥬스가 되기 전의 상태처럼 무으씨라트는 물로 되어 비가 내리기 전의 상태를 말한다(알타쓰힐 리울룸 알탄질 173/4).
17-[1]) 계산의 날 또는 보상의 날로 이날은 하나님의 지혜에 의하여 한정된 시각이므로 앞서 오지도 아니하고 유예되지도 아니하며 하나님이 원하실 때 오는 날(제37장 21절, 제36장 59절 참조).
18-[1]) 이스라펠 천사가 나팔을 불면 무덤을 있던 모든 피조물은 무덤으로부터 나와 계산에 따라 보상을 받게 된다(제39장 68절 참조).
21-[1]) 제6장 128절 참조.
23-[1]) 끝이 없이 영원히 계속 영주하는 것(사프와트 타파씨르, 제20권 p.8)
24-[1]) 불지옥의 뜨거움을 식힐 찬 것이나 시원한 것도, 그리고 그러한 작열 속에서 그들의 갈증을 식혀줄 음료수도 없으며,
25-[1]) 그 이상 뜨거울 수 없는 최고로 뜨거운 액체와 지옥의 백성들 몸에서 흘러나오는 더러운 상처의 고름들 뿐이며,
27-[1]) 계산과 보상이 있을 것이라는 것을 기대하지 아니하고 하나님을 만난다는 것을 믿지 아니하였으며 이로 인하여 하나님께서 그들을 공정하게 보상하리라는 것을 믿지 아니하였다.
28-[1]) 부활에 관한 하나님의 예증들과 꾸란의 말씀을 부인하였으며
31-[1]) 현세에서 주님께 순종하고 의로움을 실천한 그
31-[1]) 현세에서 주님께 순종하고 의로움을 실천한 그들에게는 승리의 장소인 축복의 천국이 그들의 것이니
32-[1]) 그들이 원하는 모든 종류의 과실들이 있으며
33-[1]) 천국에서 기다리는 「히와르 아인」이 있으며, 「카와이브」는 「카이브」 단어의 복수형태(알타쓰힐 리울룸 알탄질 174/4).
34-[1]) 순수한 술로 가득찬 잔. 본 절의 「카으쓰」는 술을 의미한다고 꾸르뚜비는 말하고 있다(타프씨르 알꾸르뚜비 181/19).
38-[1]) 루흐 : 하나님의 말씀을 선지자들에게 전한 가브리엘 천사
40-[1]) 부활의 날을 조롱한 메카 꾸라이쉬족의 불신자들